Financial Times: BP в России: конец пути
Дэвид Питти, который возглавляет российский бизнес BP, с трудом преодолевает шедевр Николая Гоголя "Мертвые души" в рамках своего интенсивного курса русского языка, пишет The Financial Times. Но он не намерен бросать - даже после того, как BP продаст свою долю в ТНК-BP.
"Мы по-прежнему преданны России, - сказал он в интервью, - я настроен оптимистично и считаю, что у нас будет там будущее. Я только не знаю, каким будет это будущее".
Несмотря на его уверения, продажа ТНК-BP может ознаменовать собой конец пути BP в России, считает автор статьи Гай Чейзан.
"Я не знаю, как BP после этого вернется в Россию", - сказал один из бывших руководителей ТНК-BP.
Некоторые инвесторы приветствуют возможный уход. "Для BP это было большое производство в стране с большой долей риска", - отмечает Стивен Торнбер, менеджер фонда Threadneedle Investments и акционер BP.
Другие озадачены этим шагом. "Россия - один из богатейших углеводородных регионов мира, с огромными нераскрытыми ресурсами, - сказал представитель ТНК-BP. - Быть там необходимо".
Для некоторых продажа ТНК-BP станет демонстрацией того, что стратегия Дадли по превращению BP в более слаженную и быстрорастущую компанию работает. "Это показывает, что ни руководство BP, ни его активы не являются неприкосновенными", - сказал Крис Уитон, менеджер фонда RCM/Allianz, которому принадлежит доля в BP.
Но для Роберта Дадли есть риски. Неудача сделки по ТНК-BP стала бы ударом для руководителя, репутация которого сильно пострадала от коллапса альянса с "Роснефтью" в прошлом году. "Дадли не может позволить себе еще одного провала, - сказал один из западных банкиров. - Это для него опасная территория".
"Мы по-прежнему преданны России, - сказал он в интервью, - я настроен оптимистично и считаю, что у нас будет там будущее. Я только не знаю, каким будет это будущее".
Несмотря на его уверения, продажа ТНК-BP может ознаменовать собой конец пути BP в России, считает автор статьи Гай Чейзан.
"Я не знаю, как BP после этого вернется в Россию", - сказал один из бывших руководителей ТНК-BP.
Некоторые инвесторы приветствуют возможный уход. "Для BP это было большое производство в стране с большой долей риска", - отмечает Стивен Торнбер, менеджер фонда Threadneedle Investments и акционер BP.
Другие озадачены этим шагом. "Россия - один из богатейших углеводородных регионов мира, с огромными нераскрытыми ресурсами, - сказал представитель ТНК-BP. - Быть там необходимо".
Для некоторых продажа ТНК-BP станет демонстрацией того, что стратегия Дадли по превращению BP в более слаженную и быстрорастущую компанию работает. "Это показывает, что ни руководство BP, ни его активы не являются неприкосновенными", - сказал Крис Уитон, менеджер фонда RCM/Allianz, которому принадлежит доля в BP.
Но для Роберта Дадли есть риски. Неудача сделки по ТНК-BP стала бы ударом для руководителя, репутация которого сильно пострадала от коллапса альянса с "Роснефтью" в прошлом году. "Дадли не может позволить себе еще одного провала, - сказал один из западных банкиров. - Это для него опасная территория".