Оговорка о собственном удержании в договоре перестрахования

Четверг, 3 февраля 2011 г.

Следите за нами в ВКонтакте, Facebook'e и Twitter'e

Перестрахование – специфическая область финансовых отношений, принципы которых не всегда полностью определены нормативными актами и дополняются на основе сложившихся стандартов деловой практики участников. Рассмотрим одно из ключевых условий перестрахования, регулируемое обычаями делового оборота, – установление собственного удержания перестрахователя (цедента).

Договоры перестрахования, как и многие договоры на финансовом рынке, часто содержат условия, имеющие близкое по тексту и смыслу, но не строго стандартное содержание, похожее или одинаковое название, по которому они включаются в договор. Поэтому среди специалистов господствует мнение о том, что эти условия стандартны.

В деловом обороте такие условия договоров перестрахования получили название «стандартные оговорки». Несмотря на закрепившийся в обороте термин «стандартные оговорки», данные условия договора перестрахования не имеют единообразно понимаемого всеми содержания. Это создает существенную неопределенность в понимании условий договора и нередко противоречит российскому законодательству.

В сфере перестрахования тема использования стандартных условий особенно актуальна, поскольку перестрахование в основе своей – международный бизнес, осуществляемый в разных странах с различным нормативно-правовым регулированием. Центром перестрахования исторически считается Лондонский рынок, во многом определяющий мировые тенденции в части регулирования договора перестрахования, разрабатывая стандартные оговорки и предписывая пользоваться ими участникам перестрахования в других странах. Кроме того, рынок перестрахования состоит из узкого круга компаний и специалистов, которые используют устоявшийся профессиональный язык, который зачастую непонятен ни судам, ни контролирующим органам.

Многие агенты и брокеры в области перестрахования считают, что достаточно упомянуть в договоре номера стандартных оговорок из списка Ллойд (Лондонского объединения перестраховщиков), и все эти номера будут считаться согласованными условиями договора как в Англии, так и в России. Между тем в России нет обычаев делового оборота, на которые в данном случае можно было бы опереться. В Англии также нет единого понимания стандартных оговорок, но там сама система права приспособлена для разрешения споров в подобных условиях, поскольку она допускает правотворчество на уровне судов, и все конфликты между перестраховщиками решаются индивидуально. В России для разрешения спора необходим согласованный сторонами документ, фиксирующий условия договора, норма или обычай делового оборота, одинаково понимаемый всеми. Сегодня российские перестраховщики копируют иностранные стандартные оговорки договора перестрахования, используют специфические профессиональные термины без всякой ссылки на какую-либо правовую базу.

На практике последствия внесения таких условий в договор (без раскрытия их содержания в соответствии с российским законодательством) выливаются в судебные споры как между самими сторонами перестрахования, так и с налоговыми органами. Нередко копирование оговорок из зарубежных контрактов в российские приводит к тому, что они не просто имеют неопределенное содержание, но подчас и прямо противоречат российскому законодательству, что влечет трудноразрешимые споры.

Финансовая устойчивость перестраховщиков, принятые ими риски и порядок формирования резервов и капитала также напрямую зависят от условий договора перестрахования. Кроме того, формирование прозрачных принципов работы на рынке перестрахования считает сегодня одной из своих актуальных задач ФССН. Поэтому корректность изложения данных норм в договоре становится важным условием стабильного функционирования перестраховщика.

Оговорка о собственном удержании в договоре перестрахования является одной из центральных стандартных оговорок. Чаще всего в российских договорах перестрахования встречается следующее определение: «Собственное удержание – сумма, в пределах которой перестрахователь или перестраховщик оставляет на своей ответственности определенную долю обязательств по договорам страхования и факультативного перестрахования (ретроцессии)». В других источниках собственное удержание определяется как часть страховой суммы, которую перестрахователь оставляет (удерживает) на своей ответственности, передавая оставшуюся часть в перестрахование.

Использование данной оговорки обусловлено желанием перестраховщика закрепить в договоре перестрахования страховой интерес перестрахователя. При этом у андеррайтеров перестраховщика редко находится время повторять исследование риска и объекта страхования, проведенного перестрахователями, и поэтому они полагаются, в частности, на собственный интерес перестрахователя в поиске страховой выгоды по индивидуальному риску или группе рисков. Чтобы убедиться, что перестрахователь активно заинтересован в получении страховой выгоды, в договорах перестрахования от перестрахователя иногда требуется специфическое «собственное удержание», которое обычно устанавливается, но иногда недостаточно четко определяется. Дальнейшее перестрахование суммы собственного удержания в этом случае, как правило, требует согласия или уведомления перестраховщика, порядок которого стороны дополнительно согласовывают в договоре.

В российских документах, определяющих обычаи делового оборота на уровне рекомендаций профессиональным участникам рынка, оговорка о собственном удержании звучит по-разному, поэтому конкретное ее определение имеет очень большое значение для дальнейших расчетов нетто-убытка, кассового убытка и в конечном счете для установления суммы страховой выплаты перестраховщика. Так, в Своде основных правил взаимодействия участников российского рынка факультативного перестрахования собственное удержание определяется через понятие ответственности, что, к сожалению, может иметь слишком широкое толкование. Более точным, с точки зрения российского законодательства, является подход, применяющийся в Своде стандартных положений об общих условиях договоров пропорционального облигаторного перестрахования – как «часть риска страховой выплаты по основному договору». В Своде стандартных положений договора об общих условиях факультативного перестрахования (ретроцессии) собственное удержание перестрахователя определяется как «удержание части своих обязательств по основному договору страхования», «часть риска», это также требует уточнения, какие именно риски и обязательства.

В англоязычных источниках собственное удержание определяется, как правило, через сумму покрытия, оставленного на себе перестрахователем. Кроме того, англоязычные варианты оговорки иногда ограничивают возможность увеличения ответственности перестраховщика и его защиту от ошибок цедента.

Разночтения в определениях собственного удержания обусловлены различным пониманием объекта перестрахования в российском и английском праве. В российском праве объекты страхования и перестрахования не совпадают. Объектом перестрахования признается риск выплаты страхового возмещения или страховой суммы, принятый на себя страховщиком по договору страхования (ст. 967 ГК РФ). Следовательно, для определения собственного удержания в российском своде оговорок договора перестрахования необходимо либо пользоваться ст. 967 ГК РФ, либо менять сложившуюся в России концепцию понимания объекта перестрахования. В англо-американской правоприменительной практике таких четких требований нет, что вызывает споры и трудности толкования оговорки о собственном удержании.

Кроме того, западные специалисты отмечают необязательность наличия собственного удержания перестрахователя. Договор перестрахования требует этого не всегда, и некоторые цеденты ведут «фронтирование» риска, передавая его полностью или почти полностью, в том числе перестраховщикам, не имеющим лицензии на соответствующей территории (юрисдикции). Это допустимо в случае, когда данный факт прозрачен для обеих сторон договора. В связи с этим важно знать, является ли обычаем или деловой практикой перестрахования в данной стране оставлять обязательное собственное удержание или раскрывать перестраховщику отсутствие собственного удержания.

С точки зрения российского законодательства (п.п. 3 п. 1 ст. 942 ГК РФ), строгое определение размера собственного удержания перестрахователя является существенным условием договора перестрахования, так как существенным условием договора страхования (перестрахования) является страховая сумма. Собственное удержание перестрахователя может быть и нулевым (фронтирование риска), но это также должно быть четко обозначено в договоре перестрахования.

Также с позиции российского права нарушение оговорки о собственном удержании, несомненно, является поводом для расторжения договора (п.п. 1 п. 2 ст. 450 ГК РФ), поскольку нарушается существенное условие договора. В отличие от российской англо-американская практика полна спорами о том, какие последствия влечет нарушение оговорки о собственном удержании.

Исходя из изложенного, во избежание споров по поводу оговорки о собственном удержании при заключении договоров перестрахования необходимо соблюдать следующие правила составления данной оговорки:

– определить, какие обязательства, по каким объектам страхования (группе объектов) и в каком размере удерживает перестрахователь;

– в зависимости от системы права, которой подчиняется заключаемый договор, использовать терминологию, устоявшуюся в этой системе, либо определять термины договора в его содержании;

– определить процедуру согласования изменения размера собственного удержания;

– определить ответственность за нарушение оговорки внутри оговорки или в положениях договора об ответственности;

– если перестрахователь ничего не оставляет на собственном удержании (фронтирование риска), это должно быть понятно из текста договора.
Д.Ждан-Пушкина, старший юрист Коллегии адвокатов «Вэтта Лигал», исполнительный директор НП «Общество страховых юристов» >Финансовая газета (региональный выпуск) Ждан-Пушкина Д.А.

Следите за нами в ВКонтакте, Facebook'e и Twitter'e


Просмотров: 2154
Рубрика: Страхование


Архив новостей / Экспорт новостей

Ещё новости по теме:

RosInvest.Com не несет ответственности за опубликованные материалы и комментарии пользователей. Возрастной цензор 16+.

Ответственность за высказанные, размещённую информацию и оценки, в рамках проекта RosInvest.Com, лежит полностью на лицах опубликовавших эти материалы. Использование материалов, допускается со ссылкой на сайт RosInvest.Com.

Архивы новостей за: 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2009, 2008, 2007, 2006, 2005, 2004, 2003