Тайный язык, на котором вы говорите, не осознавая этого
Брайан Кеннеди говорит на китайском, французском и португальском языках, а также хорошо разбирается в терминологии инвестиционно-банковской сферы. Но пять лет назад, когда она прилетела в Калифорнию из Великобритании, чтобы собрать средства на свой технологический стартап, ей пришлось выучить совершенно новый язык.
Венчурные капиталисты в Силиконовой долине и Сан-Франциско использовали термины и фразы, которые она никогда не слышала. Кеннеди немедленно составила для себя список биографий успешных технических предпринимателей и начала учить технические термины.
Результат? Выпускница Йельского университета и Лондонской школы бизнеса обеспечила $35 млн финансирования для своей компании MOVE Guides, которая является провайдером программного обеспечения для глобального перемещения.
“Вы должны говорить на этом языке, чтобы быть в игре, - говорит 33-летняя женщина. - Как только я сделала это, я была в состоянии успешно построить отношения в Долине, успешно собрать деньги и успешно развиваться и управлять предприятием... теперь такая среда является для меня нормой, но пять лет назад все было не так.”
Но даже если вы никогда не будете в Силиконовой долине, изучение языка, на котором там разговаривают, известного как technobabble, geek speak или Valley lingo, становится все более неизбежным. Знатоки языка говорят, что многие из нас говорят на нем, не осознавая этого, а остальные должны выучить его, даже если прямо не связаны с миром технологий.
Во многом таким же образом термины корпоративного управления, такие как circling back, brainstorming или blue-sky thinking, проникли в обыденный язык. Влияние технологий на экономику продолжает расти и, скорее всего, добавит новые термины в наш словарь.
Кеннеди была очень мотивирована на то, чтобы выучить язык, и установила свой первоначальный фокус на технические термины, такие как series A funding, series B funding (первый и второй раунды внешнего финансирования) и product-market fit (степень, в которой продукт соответствует рыночному спросу), а не на более красочные выражения, такие как sunsetting (поэтапная ликвидация или прекращение выпуска продукта или услуги) или eating your own dog food. (Нет, это не значит, что люди на самом деле едят корм для собак; это означает, что компания тестирует свой продукт или услугу в доме до поставки товара на рынок.)
Скорость света
Стартапы и технический жаргон растут в геометрической прогрессии. Недавно были введены такие термины, как clickbait, при этом предлагаются новые определения для существующих слов, таких как unicorn, которые находят место в повседневной речи. Технологии считаются одним из трех самых богатых источников новых слов для Merriam-Webster, - говорит Петр Соколовский, редактор в целом для устоявшегося словаря американского английского языка.
Если ранее требовались десятилетия для перехода слова из специального использования в основное, то сейчас этот процесс ускорился до скорости света, отчасти благодаря социальным медиа, - объясняет он. Слово "телевидение", например, впервые было отмечено редакторами в 1906 году, а было принято в словарь в 1940-х годах. Но humblebrag, используемое для описания, казалось бы, скромного и самокритичного заявления о том, что человек хочет обратить внимание на впечатляющие личные качества и достижения, уже включено в словарь, несмотря на то, что слово было подхвачено редакторами в 2011 году.
Из 1000 новых слов и определений, добавленных в феврале Merriam-Webster.com, термины, относящиеся к технологиям и в социальным сетям, находятся в диапазоне от abandonware и backward compatible до NSFW и white hat.
Если вы вздрагиваете от них или чувствуете себя неловко, то вы не одиноки. “Мы все объекты новизны в языке, - говорит Соколовский. - Но поскольку частота увеличивается, мы начинаем использовать новые фразы без самосознания.”
Например, слово blog — сокращенный термин weblog — было впервые замечено редакторами в 1999 году и в течение пяти лет попало в словарь. “Это может быть плохое слово и слово, против которого люди изначально возражали, но нам нужно было имя для этой вещи, - говорит Соколовский. – Люди носят шлепки в Силиконовой долине, которые содержат два слога в однослоговом слове, которое они все узнают.”
Признак статуса
“Экспериментальна культура Силиконовой долины, естественно, порождает новые слова для описания инноваций в области финансирования, разработки продукта или маркетинга, - говорит Стивен Ганц, соавтор Valley Speak – Deciphering the Jargon of Silicon Valley. - Но это также является результатом тенденции сдвига к персональному брендингу и новаторам, пытающимся покорить рынок.”
“Люди хотят претендовать на интеллектуальную сферу. Это не то, что сильно отличается от того, что люди пытаются сделать в науке, открывая дисциплины для себя. Но это все происходит в деловой сфере”.
“Слова и термины, придуманные в Силиконовой долине, быстро экспортируются. В IT-сфере слова быстро входят в моду в США, а затем распространяются в Великобритании”, - говорит Роб Стэглс, старший директор по маркетингу в Европе в телекоммуникационном гиганте NTT Communications в Париже, Франция.
Многие люди хотят задействовать язык технарей. “В Великобритании и Америке использование такого термина, как algorithmic computing или agile development является почти кодом, который сигнализирует о том, что ты один из тех, кто понимает эти термины, - говорит Стэглс. - Если вы можете так говорить, значит, вы в курсе текущих событий — есть такой подтекст.”
Разговор техническими смыслами между инсайдерами, используемый для нетехнических деловых разговоров, может быть не таким уж полезным, предупреждает Джейми Сандерленд, директор по стратегии в Neu, студии разработки цифровых продуктов в Глазго, Великобритания.
“Каждая отрасль имеет остров терминов и сокращений, - говорит он. Когда они становятся слишком распространенными, а затем отделяются от их первоначального смысла, они могут быть использованы для рекламных бесед и принятия управленческих решений”.
Главное не отвлекаться на красивые слова, когда вы хотите что-то описать. “Вы должны попытаться отбросить свое эго и обратить внимание на подноготную клиента и пользователя, который часто не знает всех терминов,” - объясняет Сандерленд.
Подобное общение иногда может выглядеть нелепым, когда человек просто пытается выглядеть круто, - говорит Ганц.
Все больше и больше мисс Кеннеди слышит как geek speak проникает в разговоры далеко от рабочего места.
“Моя мама узнает некоторые технические термины, просто слушая Национальное общественное радио или просматривая новости. Так много технологических компаний регулярно выступает, - говорит она. - Я думаю, что это отражает тот факт, что технологические компании являются гораздо более распространенными и сегодня занимают большую долю экономики”.
Рубрика: Статьи / Интересные факты
Просмотров: 3309 Метки: технический жаргон
Оставьте комментарий!