Лингвисты раскрыли загадку музыкальных предпочтений
Группа американских и японских ученых доказала, что родной язык влияет на характер восприятия музыки и других звуков, сообщает EurekAlert.
Д-р Джон Иверсен (John R. Iversen) и его коллеги из института нейробиологии в Сан-Диего и д-р Кенго Огуши (Kengo Ohgushi) из Киотского университета тестировали носителей американского английского и японского языков.
В ходе тестирования испытуемым предлагалось прослушать последовательности звуков, меняющихся по длительности (длинный – короткий - длинный - короткий) или по громкости (громкий – тихий – громкий - тихий) и выделить повторяющуюся группу звуков.
Ранее считалось, что слушатели выделяют группы, начинающиеся с громкого звука, и группы, начинающиеся с короткого звука. Эти правила считались универсальными. Однако ученые доказали, что эти правила верны только для людей, говорящих на английском и других европейских языках.
В ходе нового исследования выяснилось, что и носители английского языка, и люди, говорящие на японском, одинаково выделяли из последовательности звуков, меняющихся по громкости, повторяющуюся группу звуков - "громкий-тихий".
Однако при прослушивании последовательности звуков, меняющихся по длительности, результаты значительно различались. Носители японского языка, в основном, выделяли группу "длинный - короткий", а большинству носителей английского языка наоборот слышалась чередующаяся последовательность звуков "короткий - длинный".
По мнению ученых, это расхождение возникает из-за различного порядка слов в английском и японском языках. В английском языке короткие служебные слова (артикли и частицы) ставятся перед длинным словом (существительным или глаголом), а в японском языке наоборот, короткие слова-указатели стоят после длинных существительных.
Ученые считают, что, анализируя структуру родного языка человека, можно предсказать, каким образом он воспринимает звуковой ритм.
Д-р Джон Иверсен (John R. Iversen) и его коллеги из института нейробиологии в Сан-Диего и д-р Кенго Огуши (Kengo Ohgushi) из Киотского университета тестировали носителей американского английского и японского языков.
В ходе тестирования испытуемым предлагалось прослушать последовательности звуков, меняющихся по длительности (длинный – короткий - длинный - короткий) или по громкости (громкий – тихий – громкий - тихий) и выделить повторяющуюся группу звуков.
Ранее считалось, что слушатели выделяют группы, начинающиеся с громкого звука, и группы, начинающиеся с короткого звука. Эти правила считались универсальными. Однако ученые доказали, что эти правила верны только для людей, говорящих на английском и других европейских языках.
В ходе нового исследования выяснилось, что и носители английского языка, и люди, говорящие на японском, одинаково выделяли из последовательности звуков, меняющихся по громкости, повторяющуюся группу звуков - "громкий-тихий".
Однако при прослушивании последовательности звуков, меняющихся по длительности, результаты значительно различались. Носители японского языка, в основном, выделяли группу "длинный - короткий", а большинству носителей английского языка наоборот слышалась чередующаяся последовательность звуков "короткий - длинный".
По мнению ученых, это расхождение возникает из-за различного порядка слов в английском и японском языках. В английском языке короткие служебные слова (артикли и частицы) ставятся перед длинным словом (существительным или глаголом), а в японском языке наоборот, короткие слова-указатели стоят после длинных существительных.
Ученые считают, что, анализируя структуру родного языка человека, можно предсказать, каким образом он воспринимает звуковой ритм.
Ещё новости по теме:
18:20