Локализация сайтов стала еще проще
Мы сделали встраиваемый виджет Яндекс.Переводчика, который позволяет автоматизировать перевод контента сайта более чем на 50 языков мира.
Для того чтобы им воспользоваться, нужно получить ключ в кабинете разработчика, после чего указать основной язык и адрес сайта на странице настроек виджета. Там же можно выбрать, переводить ли страницу на язык браузера пользователя автоматически или дать возможность посетителю ресурса самому выбирать язык перевода по клику на виджет. Сгенерированный по этим настройкам код нужно скопировать и вставить в то место на странице сайта, где вы хотели бы разместить сам виджет. Например, его можно вставить в шапку сайта.
Виджет сам адаптируется под разрешение экрана, поэтому пользователям с ним удобно работать и на сайтах, открытых через мобильные устройства. Что касается внешнего оформления, то можно выбрать один из двух вариантов фона: темный или светлый. Если же нужна более тонкая настройка для работы над сложными проектами, можно воспользоваться API Яндекс.Переводчика, он хорошо подходит для локализации мобильных приложений и сложных веб-сервисов.
Ограничения и для виджета, и для API одинаковые: они бесплатно переводят до 10 миллионов символов в месяц и не более 1 миллиона символов в сутки. Больший объем тоже возможен, но уже в рамках платного использования.
Давайте делать сайты еще доступнее
Команда Яндекс.Переводчика
Для того чтобы им воспользоваться, нужно получить ключ в кабинете разработчика, после чего указать основной язык и адрес сайта на странице настроек виджета. Там же можно выбрать, переводить ли страницу на язык браузера пользователя автоматически или дать возможность посетителю ресурса самому выбирать язык перевода по клику на виджет. Сгенерированный по этим настройкам код нужно скопировать и вставить в то место на странице сайта, где вы хотели бы разместить сам виджет. Например, его можно вставить в шапку сайта.
Виджет сам адаптируется под разрешение экрана, поэтому пользователям с ним удобно работать и на сайтах, открытых через мобильные устройства. Что касается внешнего оформления, то можно выбрать один из двух вариантов фона: темный или светлый. Если же нужна более тонкая настройка для работы над сложными проектами, можно воспользоваться API Яндекс.Переводчика, он хорошо подходит для локализации мобильных приложений и сложных веб-сервисов.
Ограничения и для виджета, и для API одинаковые: они бесплатно переводят до 10 миллионов символов в месяц и не более 1 миллиона символов в сутки. Больший объем тоже возможен, но уже в рамках платного использования.
Давайте делать сайты еще доступнее
Команда Яндекс.Переводчика
Ещё новости по теме:
18:20