Франция призывает ЕЦБ начать QE
QE от ЕЦБ - едва ли не самая обсуждаемая тема среди европейских экономистов и политиков. Ожидается, что с помощью программы выкупа активов ЕЦБ сможет поддержать европейскую экономику и ослабить курс евро.
"Евро переоценен, и это плохо для нашей промышленности и нашего роста", - сказал Вальс в интервью французскому еженедельнику Les Echos.
Он также положительно отозвался о решении Европейского центрального банка снизить процентные ставки. "Это сильный шаг",- сказал он.
Господин Вальс, правда, добавил, что хотел бы, чтобы ЕЦБ на этом не останавливался, а перешел к прямой покупке активов, ведь "денежно-кредитная политика - это не только ставки".
С того момента как в июне ЕЦБ принял решение снизить учетную и депозитную ставки, единая европейская валюта уже успела отыграть большую часть потерь. Дорожающий евро снижает импортируемую инфляцию в еврозоне и делает товары европейских производителей менее конкурентоспособными на международной арене.
В связи с этим на главу регулятора Марио Драги постепенно начинает усиливаться давление. Недавно МВФ представил свой очередной доклад, в котором также активно призывает ЕЦБ начать программу выкупа активов, аналогичную той, что проводили ФРС и Банк Англии.
Однако далеко не факт, что Марио Драги решится на этот шаг, и на это есть целый ряд причин. Прежде всего до конца не ясно, каким именно образом ЕЦБ может реализовать такую программу, поскольку согласно мандату он не имеет права напрямую покупать долговые обязательства европейских стран. Возможно, именно поэтому европейская QE до сих пор не запущена, во всяком случае такого мнения придерживаются ряд экспертов.
Во-вторых, Марио Драги припас еще один пакет стимулов, который должен помочь увеличить кредитование. Эта мера представляет собой аналог LTRO, только в этот раз льготные кредиты будут выдаваться при условии, что банки будут кредитовать предприятия. Насколько успешной она будет и будет ли вообще, пока сказать сложно, но на прошедшем заседании ЕЦБ о ней хотя бы было объявлено, а значит эта мера имеет больше шансов быть реализованной.
Так или иначе, действовать Драги, скорее всего, будет не раньше осени, ведь для начала он намерен провести стресс-тесты банков.
ЕЦБ: дефляционного давления в еврозоне нет
Европейский центральный банк не видит дефляционного давления в еврозоне, заявил член исполнительного совета ЕЦБ Ив Мерш.
"Мы не видим повышенной или острой угрозы дефляции, которая могла бы изменить потребительское поведение людей и заставить их откладывать покупки в ожидании дальнейшего падения цен", - заявил Мерш в интервью германской радиостанции Deutschlandfunk.
Регулятор еврозоны, по его словам, ожидает сохранения очень низкой инфляции в течение длительного периода времени, что повышает риск отсутствия резервов в случае неожиданных внешних шоков.
Мерш подтвердил, что ЕЦБ намерен удерживать ставки на низких уровнях до конца 2016 г. Регулятор будет сохранять низкие ставки, до тех пор пока инфляция в еврозоне не станет существенно ниже целевого уровня ЦБ в 2%.
"Евро переоценен, и это плохо для нашей промышленности и нашего роста", - сказал Вальс в интервью французскому еженедельнику Les Echos.
Он также положительно отозвался о решении Европейского центрального банка снизить процентные ставки. "Это сильный шаг",- сказал он.
Господин Вальс, правда, добавил, что хотел бы, чтобы ЕЦБ на этом не останавливался, а перешел к прямой покупке активов, ведь "денежно-кредитная политика - это не только ставки".
С того момента как в июне ЕЦБ принял решение снизить учетную и депозитную ставки, единая европейская валюта уже успела отыграть большую часть потерь. Дорожающий евро снижает импортируемую инфляцию в еврозоне и делает товары европейских производителей менее конкурентоспособными на международной арене.
В связи с этим на главу регулятора Марио Драги постепенно начинает усиливаться давление. Недавно МВФ представил свой очередной доклад, в котором также активно призывает ЕЦБ начать программу выкупа активов, аналогичную той, что проводили ФРС и Банк Англии.
Однако далеко не факт, что Марио Драги решится на этот шаг, и на это есть целый ряд причин. Прежде всего до конца не ясно, каким именно образом ЕЦБ может реализовать такую программу, поскольку согласно мандату он не имеет права напрямую покупать долговые обязательства европейских стран. Возможно, именно поэтому европейская QE до сих пор не запущена, во всяком случае такого мнения придерживаются ряд экспертов.
Во-вторых, Марио Драги припас еще один пакет стимулов, который должен помочь увеличить кредитование. Эта мера представляет собой аналог LTRO, только в этот раз льготные кредиты будут выдаваться при условии, что банки будут кредитовать предприятия. Насколько успешной она будет и будет ли вообще, пока сказать сложно, но на прошедшем заседании ЕЦБ о ней хотя бы было объявлено, а значит эта мера имеет больше шансов быть реализованной.
Так или иначе, действовать Драги, скорее всего, будет не раньше осени, ведь для начала он намерен провести стресс-тесты банков.
ЕЦБ: дефляционного давления в еврозоне нет
Европейский центральный банк не видит дефляционного давления в еврозоне, заявил член исполнительного совета ЕЦБ Ив Мерш.
"Мы не видим повышенной или острой угрозы дефляции, которая могла бы изменить потребительское поведение людей и заставить их откладывать покупки в ожидании дальнейшего падения цен", - заявил Мерш в интервью германской радиостанции Deutschlandfunk.
Регулятор еврозоны, по его словам, ожидает сохранения очень низкой инфляции в течение длительного периода времени, что повышает риск отсутствия резервов в случае неожиданных внешних шоков.
Мерш подтвердил, что ЕЦБ намерен удерживать ставки на низких уровнях до конца 2016 г. Регулятор будет сохранять низкие ставки, до тех пор пока инфляция в еврозоне не станет существенно ниже целевого уровня ЦБ в 2%.