Реза Амир-Хани — «Её я»
Роман «Её Я» Резы Амир-Хани, пожалуй, главный иранский бестселлер последних десяти лет. На родине книга уже выдержала 18 переизданий, а ее автор стал «живым классиком». И это несмотря на сравнительно молодой для «классика» возраст — Реза Амир-Хани родился в 1973 году. Наконец его главное произведение переведено на русский и выпущено в свет издательством «Садра».
Чем же так хорош этот текст и почему он будет интересен российскому читателю?
«Её Я» — это попытка осмыслить жизнь современного Ирана и его историю 20 века, взаимоотношения страны с Западом и Россией, ее самоидентификацию. Роман очень искренний, лишенный цинизма и «сделанности». По-восточному изящный, полный метафор, притчевости и мудрости. Наполненный колоритными деталями иранской жизни, юмором и одновременно печалью.
Книга пронизана магией, порою даже гипнотическим обаянием, отличается также оригинальностью литературных приемов и композиции. Для российского читателя «Её Я» станет своеобразным «окном в Иран», приоткрывающим секреты этой страны. Роман показывает страну изнутри, дает почувствовать ее нравы и историю. Очень интересно узнавать, как построено общение в семье, между друзьями, соседями и влюбленными в Иране. Например, поражает, что плакать мужчине из-за влюбленности считается благородным и правильным. А вот плакать на похоронах своего сына — не положено. Что на двери два молоточка — один мужской, а другой — женский. Что во время «войны с покрывалами» торговцев обязывали появляться в обществе со своими женами, которые были бы с непокрытой головой. Если человек не следует этому приказу — лишается своего положения. Женщины этому противились (да и мужчины не меньше, это воспринималось, как если бы нам сегодня сказали — «хочешь сохранить работу, твоя жена должна ходить по улице голой»). И вот что они придумали: нанимали беженок-полячек, которые везде с ними ходили с непокрытой головой, изображая «жен». И еще много-много всего интересного о такой древней стране — Иран. Ведь это, пожалуй, последняя из «магических» стран, в которой «западный механизированный прогресс» еще не разнес всю национальную идентичность, следы всех древних религий и культур.
И, конечно, завораживает центральная история этой книги — история любви Али и Махтаб. Их отношения — это гимн абсолютной неотвратимости, неуязвимости и… невозможности любви. Соседские мальчишка и девчонка. Подростки, почти еще дети. Он без ума от нее, она любит его. И им наплевать на все условности и запреты, которые диктует им внешний мир. Они готовы встречаться, держаться за руки и идти по улице рядом друг с другом под осуждающие взгляды всех-всех-всех. Общество и родня уверены, что эти двое не должны быть вместе, ведь он — из богатых и благородных, а она — из прислуги. Но они молоды и плевать хотели на эти обычаи, нарушают их на глазах у всех, чем только ожесточают окружающих против себя так, что их разлучают. И вот через много лет Али и Махтаб встречаются во Франции, где уже не действуют все эти предрассудки и правила, которые разделяли их раньше в Иране. Они по-прежнему любят друг друга. Казалось бы — кидайся друг другу в объятья. Но нет! Оказалось, что эти барьеры уже стали частью их самих и их отношений и перешагнуть их они уже не в силах. Разве что в дело вмешается магия…
Имя Резы Амир-Хани стоит вряд с такими культовыми авторами как турецкий нобелевский лауреат Орхан Памук и афганский автор бестселлеров Салед Хоссейни. Роман «Её Я» придется по нраву также тем, кто любит атмосферу книг азербайджанского автора Эльчина Сафарли. «Её Я» — обязательное чтение для тех, кто интересуется современной литературой Востока.
Автор: Анна Бабяшкина
Подробнее о книге
Источник: BookLand Похожие публикации:
«Волшебная книга судьбы» — Тонг Куонг Валери
Беглянка
Эволюция ридера
«Прежде чем сдохнуть» — Анна Бабяшкина
Про телевидение без придыхания. «Телевизионные сказки» Максима Бухтеева
Ещё новости по теме:
18:20