Шеф-редактор TJ призывает коллег перестать раз за разом уничтожать интернет в заголовках новостей
С ростом популярности новостей о различных сетевых трендах российские СМИ всё чаще стали прибегать к формулировке «взорвал интернет» в смысле «взбудоражил пользователей сети» или «стал популярным».
Однако зачастую эта фраза может выглядеть слишком прямолинейно, заставляя читателя подумать о неком реальном взрыве. Шеф-редактор TJ публикует несколько примеров неудачных «взрывов» и призывает коллег отказаться от этой формулировки или как минимум использовать кавычки.
В «Большом толковом словаре» описано три значения слова «взорвать»: «произвести взрыв или разрушить взрывом», «уничтожить, полностью разрушить» и «возмутить, рассердить».
Только в одном случае из трёх «взорвать» применяется в переносном смысле, и он несёт в себе негативный посыл, а не тот, который ему зачастую приписывают российские издания. Таким образом отсутствие кавычек при наличии положительного окраса зачастую создаёт комичный эффект: при чтении кажется, что бабушки, котята и прокуроры действительно уничтожают мировую сеть.
Бывают и случаи, когда интернет сам что-нибудь взрывает в ответ.
Подобную практику можно объяснить прямым заимствованием англоязычного «internet exploded»: на Западе, в отличие от России, кавычки для обозначения переносного смысла практически не применяются.
В своё время TJ тоже грешил «взрывами интернета», употребляя некорректную фразу в своих материалах, так что мы ничуть не лучше других. В свои материалы мы внесли необходимые правки и сделали выводы, чего советуем и своим коллегам.
Чем можно заменить «взорванный интернет»? Что может сделать ролик или другой материал в сети: заинтересовать, взбудоражить, вызвать обсуждение, стать вирусным, главной темой дня, а его главное действующее лицо — героем или звездой. Может, достаточно просто использовать кавычки?
Вместе мы спасём интернет от взрывов, Вадим Елистратов, TJ
#самизнаетекакиекнопки
Нашли опечатку? Выделите фрагмент и отправьте нажатием Ctrl+Enter.
Однако зачастую эта фраза может выглядеть слишком прямолинейно, заставляя читателя подумать о неком реальном взрыве. Шеф-редактор TJ публикует несколько примеров неудачных «взрывов» и призывает коллег отказаться от этой формулировки или как минимум использовать кавычки.
В «Большом толковом словаре» описано три значения слова «взорвать»: «произвести взрыв или разрушить взрывом», «уничтожить, полностью разрушить» и «возмутить, рассердить».
Только в одном случае из трёх «взорвать» применяется в переносном смысле, и он несёт в себе негативный посыл, а не тот, который ему зачастую приписывают российские издания. Таким образом отсутствие кавычек при наличии положительного окраса зачастую создаёт комичный эффект: при чтении кажется, что бабушки, котята и прокуроры действительно уничтожают мировую сеть.
Бывают и случаи, когда интернет сам что-нибудь взрывает в ответ.
Подобную практику можно объяснить прямым заимствованием англоязычного «internet exploded»: на Западе, в отличие от России, кавычки для обозначения переносного смысла практически не применяются.
В своё время TJ тоже грешил «взрывами интернета», употребляя некорректную фразу в своих материалах, так что мы ничуть не лучше других. В свои материалы мы внесли необходимые правки и сделали выводы, чего советуем и своим коллегам.
Чем можно заменить «взорванный интернет»? Что может сделать ролик или другой материал в сети: заинтересовать, взбудоражить, вызвать обсуждение, стать вирусным, главной темой дня, а его главное действующее лицо — героем или звездой. Может, достаточно просто использовать кавычки?
Вместе мы спасём интернет от взрывов, Вадим Елистратов, TJ
#самизнаетекакиекнопки
Нашли опечатку? Выделите фрагмент и отправьте нажатием Ctrl+Enter.
Ещё новости по теме:
18:20