Сайт дня: Лингво-лаборатория "Амальгама" - музыка сквозь языковой барьер
Сегодня сайтом дня объявляется лингво-лаборатория «Амальгама».
Главная страница сайта Амальгама
Разработчики сайта «Амальгама» поставили цель силами сообщества перевести все иностранные песни на русский язык. Понятно, что некоторые песни и найти-то проблема, не то что перевести, но уже сейчас на «Амальгаме» есть почти всё. В поиске Google если ввести название песни, имя исполнителя и слово «перевод» — ссылка на «Амальгаму» будет одной из первых. Я понимаю, что «Google у всех разный», но обычно всё так.
Для некоторых песен есть несколько вариантов перевода, присланных разными пользователями. Часто бывает так, что один перевод точнее, а другой — лучше рифмуется и ложится на музыку. Впрочем, всегда можно прислать свой перевод если имеющиеся не устраивают, но модераторы на «Амальгаме» очень требовательны, это стоит учитывать.
Пример перевода песни на сайте Амальгама
Стоит отметить, что в сети есть масса сайтов, создатели которых пытаются создать уникальные и сверхполезные коллекции контента силами сообщества, но редко кто берётся работать вместе с сообществом, поэтому мало у кого получается. У создателей сайта «Амальгама» получилась. Пользуясь случаем передаю им свою благодарность за помощь в изучении мировой музыкальной классики.
Знаете ещё хорошие сайты? Пишите на sitesoftheday@ferra.ru.
Главная страница сайта Амальгама
Разработчики сайта «Амальгама» поставили цель силами сообщества перевести все иностранные песни на русский язык. Понятно, что некоторые песни и найти-то проблема, не то что перевести, но уже сейчас на «Амальгаме» есть почти всё. В поиске Google если ввести название песни, имя исполнителя и слово «перевод» — ссылка на «Амальгаму» будет одной из первых. Я понимаю, что «Google у всех разный», но обычно всё так.
Для некоторых песен есть несколько вариантов перевода, присланных разными пользователями. Часто бывает так, что один перевод точнее, а другой — лучше рифмуется и ложится на музыку. Впрочем, всегда можно прислать свой перевод если имеющиеся не устраивают, но модераторы на «Амальгаме» очень требовательны, это стоит учитывать.
Пример перевода песни на сайте Амальгама
Стоит отметить, что в сети есть масса сайтов, создатели которых пытаются создать уникальные и сверхполезные коллекции контента силами сообщества, но редко кто берётся работать вместе с сообществом, поэтому мало у кого получается. У создателей сайта «Амальгама» получилась. Пользуясь случаем передаю им свою благодарность за помощь в изучении мировой музыкальной классики.
Знаете ещё хорошие сайты? Пишите на sitesoftheday@ferra.ru.
Ещё новости по теме:
18:20