Promt с партнерами запустила новый сервис онлайн-перевода iTranslate4.eu
Компания Promt, российский разработчик лингвистических ИТ-решений для корпораций и частных пользователей, сообщила о начале работы в основном режиме проекта iTranslate4.eu.
Это международный сервис онлайн-перевода текстов, над созданием которого два года трудились 10 европейских разработчиков систем перевода, включая Promt. Масштабный проект, реализуемый при поддержке Европейского союза, объединил лидеров в сфере машинного перевода из разных стран. Общий объем инвестиций составил около 4 млн евро.
Координирует работы Институт лингвистических исследований (Венгрия), а в число участников, помимо Promt, входят: MorphoLogic (Венгрия), Systran (Франция), Linguatec (Германия), pwn.pl (Польша), «СкайКод» (Болгария), Amebis (Словения), Sunda (Финляндия), Trident MT (Латвия). Партнеры проекта консолидировали свой опыт и ресурсы для создания инновационного онлайн-сервиса, не имеющего аналогов в мире.
Бета-тестирование сервиса началось летом 2011 г., а сейчас разработчики объявили об официальном запуске проекта.
Задачей сервиса было создание онлайн-переводчика для всех языков Европы, для того чтобы улучшить взаимопонимание между народами, населяющими ее территорию. Для проекта тщательно отбирались лучшие программы перевода, производимые в Европе. В итоге iTranslate4.eu освоил 45 языков, среди которых все европейские и самые популярные мировые языки. Так как предоставленные участниками проекта механизмы перевода не охватывали все возможные комбинации, было решено использовать сочетание технологий разных производителей. Разработка и реализация таких сочетаний делает проект iTranslate4.eu уникальным, говорится в сообщении разработчиков.
Для перевода на многие популярные языки, напротив, у разных производителей были готовые решения. Поэтому сейчас для этих языков сервис предлагает несколько вариантов, выполненных по разным технологиям или сочетаниям технологий. Пользователи могут поставить свои оценки переводчикам.
Это международный сервис онлайн-перевода текстов, над созданием которого два года трудились 10 европейских разработчиков систем перевода, включая Promt. Масштабный проект, реализуемый при поддержке Европейского союза, объединил лидеров в сфере машинного перевода из разных стран. Общий объем инвестиций составил около 4 млн евро.
Координирует работы Институт лингвистических исследований (Венгрия), а в число участников, помимо Promt, входят: MorphoLogic (Венгрия), Systran (Франция), Linguatec (Германия), pwn.pl (Польша), «СкайКод» (Болгария), Amebis (Словения), Sunda (Финляндия), Trident MT (Латвия). Партнеры проекта консолидировали свой опыт и ресурсы для создания инновационного онлайн-сервиса, не имеющего аналогов в мире.
Бета-тестирование сервиса началось летом 2011 г., а сейчас разработчики объявили об официальном запуске проекта.
Задачей сервиса было создание онлайн-переводчика для всех языков Европы, для того чтобы улучшить взаимопонимание между народами, населяющими ее территорию. Для проекта тщательно отбирались лучшие программы перевода, производимые в Европе. В итоге iTranslate4.eu освоил 45 языков, среди которых все европейские и самые популярные мировые языки. Так как предоставленные участниками проекта механизмы перевода не охватывали все возможные комбинации, было решено использовать сочетание технологий разных производителей. Разработка и реализация таких сочетаний делает проект iTranslate4.eu уникальным, говорится в сообщении разработчиков.
Для перевода на многие популярные языки, напротив, у разных производителей были готовые решения. Поэтому сейчас для этих языков сервис предлагает несколько вариантов, выполненных по разным технологиям или сочетаниям технологий. Пользователи могут поставить свои оценки переводчикам.
Ещё новости по теме:
18:20