Microsoft запустил онлайн-переводчик
Microsoft сообщила о запуске органичного дополнения к уже имеющимся у компании сервисам. Речь идет о конкуренте онлайн-переводчика Google Translate. Примечательно, что Windows Live Translator именно так называется новый сервис базируется на том же движке, что и конкурент от интернет-гиганта.
Компания Microsoft запустила новый сервис электронного перевода под названием Windows Live Translator. С помощью нового сервиса пользователи могут переводить тексты размером до 500 слов с английского языка на немецкий, датский, французский, испанский, португальский, итальянский, корейский, китайский и русский языки, а также большинство вариантов обратного перевода. Также сервис может осуществлять и обратный перевод с вышеуказанных языков на английский.
На сегодняшний день Windows Live Translator находится в стадии бета-версии. Стоит отметить, что Windows Live Translator использует движок Systran, который применяется и в сервисе Google Translate, но, вместе с тем, предлагает пользователям и т.н. технологию перевода схожих текстов, разработанную в Microsoft, сообщает Mashable. Подробнее с данной технологий можно ознакомиться здесь.
В планах софтверного гиганта интеграция со своей поисковой системой Windows Live Search. А пока что многие пользователи отметили большое количество недоработок в новом сервисе Microsoft и его нестабильную работу.
Новость об онлайн-переводчике от Microsoft последовала практически сразу за известием о серьезном обновлении пакета Windows Live, являющегося альтернативой комплекту онлайн-сервисов от Google. Windows Live включает в себя Windows Live Mail, Windows Live Messenger 8,5, Windows Live Writer blogging tool, Windows Live Photo Gallery, Windows Live OneCare Family Safety, Windows Live Toolbar, и, таким образом, дает возможность работать с электронной почтой, мгновенными сообщениями, фотогалереями и блогами. Теперь, помимо пакета, сочетающего в себе "одновременно все лучшее, что есть в Windows и что есть в Сети", пользователи смогут получить еще один стимул для перехода на платформу Microsoft.
Компания Microsoft запустила новый сервис электронного перевода под названием Windows Live Translator. С помощью нового сервиса пользователи могут переводить тексты размером до 500 слов с английского языка на немецкий, датский, французский, испанский, португальский, итальянский, корейский, китайский и русский языки, а также большинство вариантов обратного перевода. Также сервис может осуществлять и обратный перевод с вышеуказанных языков на английский.
На сегодняшний день Windows Live Translator находится в стадии бета-версии. Стоит отметить, что Windows Live Translator использует движок Systran, который применяется и в сервисе Google Translate, но, вместе с тем, предлагает пользователям и т.н. технологию перевода схожих текстов, разработанную в Microsoft, сообщает Mashable. Подробнее с данной технологий можно ознакомиться здесь.
В планах софтверного гиганта интеграция со своей поисковой системой Windows Live Search. А пока что многие пользователи отметили большое количество недоработок в новом сервисе Microsoft и его нестабильную работу.
Новость об онлайн-переводчике от Microsoft последовала практически сразу за известием о серьезном обновлении пакета Windows Live, являющегося альтернативой комплекту онлайн-сервисов от Google. Windows Live включает в себя Windows Live Mail, Windows Live Messenger 8,5, Windows Live Writer blogging tool, Windows Live Photo Gallery, Windows Live OneCare Family Safety, Windows Live Toolbar, и, таким образом, дает возможность работать с электронной почтой, мгновенными сообщениями, фотогалереями и блогами. Теперь, помимо пакета, сочетающего в себе "одновременно все лучшее, что есть в Windows и что есть в Сети", пользователи смогут получить еще один стимул для перехода на платформу Microsoft.
Ещё новости по теме:
18:20