«Абракадабра» — приложение для моментальной связи с переводчиком во время беседы с иностранцем
Сегодня в рубрике «Стартапы» — приложение «Абракадабра», которое позволяет моментально связаться с реальным устным переводчиком при необходимости что-то оперативно объяснить иностранцу. Передаем микрофон.
В избранное
Меня зовут Максим, мне 42 года, я серийный предприниматель. Хочу рассказать про мой первый ИТ-стартап «Абракадабра» — приложение для моментальной связи с устным переводчиком. Как появилась идея создать «Абракадабру»
Идея сделать «Абракадабру» пришла во время переписки с риэлтором насчёт аренды дома в Италии. Чтобы узнать подробности по дому — цена, сроки и так далее — мне пришлось начать переписку с представителем итальянского агентства — человеком в возрасте, который практически не говорил по-английски.
Переписка по почте при помощи переводчика Google результатов не принесла — после двойного машинного перевода туда-обратно ответы приходили в таком виде, что не удавалось их понять. Пришлось найти дальнюю знакомую, которая говорила по-итальянски, объяснить ей мою ситуацию, а затем организовать через Skype группу и позвонить всем сразу — мне на Skype, а переводчице и итальянскому дедушке — на их мобильные телефоны.
Так появилась первая версия «Абракадабры» — сервиса, который даёт возможность звонить по всему миру с подключенным к разговору переводчиком по цене, практически равной обычному международному звонку. Вы выбираете язык, указываете свой телефонный номер и «Абракадабра» перезванивает вам и переводчику. После того, как вы объясните суть предстоящего разговора переводчику, «Абракадабра» перезвонит на нужный номер в другой стране и соединит всех вместе.
Второй случай произошёл во время поездки в Китай. В аэропорту Шанхая, после того, как я сел в такси, мне не удалось объяснить водителю, куда ехать. Название отеля, произносимое мной с разными интонациями и ударениями, ничего не проясняло. Фотоскрин экрана резервации с Booking.com, содержащий адрес и название отеля на английском языке, также ничем не помог.
После нескольких попыток пришлось вместе с водителем идти в отель, расположенный неподалёку, где продвинутый молодой китаец выступил в качестве переводчика и объяснил водителю, куда надо ехать.
Тогда функциональность «Абракадабры» расширилась — появилась возможность заказать на свой смартфон звонок переводчика даже тогда, когда не доступен интернет. Суть сервиса
«Абракадабра» — это живой переводчик в вашем смартфоне. Приложение, которое позволяет моментально связаться с реальным устным переводчиком. Без предзаказа и предоплаты, с поминутной оплатой от $0,7 за минуту.
Приложение призвано решить две основных задачи:
Необходимость срочно объясниться за границей. Например, с таксистом, в аптеке, на стойке регистрации. Подсоедините переводчика и говорите в смартфон, поочередно передавая смартфон друг другу, или включите громкую связь.
Необходимость позвонить в другую страну. Например, когда надо договориться об аренде дома в Таиланде или провести бизнес-переговоры с китайской фабрикой. «Абракадабра» может соединить вас, переводчика и ещё до трёх дополнительных абонентов из любых стран.
Для работы приложения не обязателен доступ к интернету. Если вы не в сети, приложение сформирует SMS для заказа, а звонок от «Абракадабры» поступит на телефон.
Приложение работает следующим образом:
Вы выбираете язык и специализацию для перевода.
При необходимости указываете дополнительных участников беседы.
«Абракадабра» перезванивает вам и переводчику, а если нужно, то и на другие указанные вами телефонные номера в любой стране, и организует конференц-связь.
У сервиса поминутная тарификация с оплатой после получения услуги. Минута звонка в другие страны через приложение зачастую будет стоить дешевле, чем если бы вы просто звонили туда со своего телефона. «Убер» для переводчиков
Мы изначально создавали платформу, которая бы объединяла переводчиков и потребителей услуги перевода по всему миру. Пользователи могут ставить оценки после звонка, чтобы только лучшие переводчики оставались в системе. Переводчики могут работать в системе в удобное для себя время, находясь в любом месте.
Мы верим, что «Абракадабра» станет глобальным сервисом. Главные отличия нашего сервиса от других — это живые переводчики, возможность принимать звонок на свой телефон и возможность сделать заказ даже без доступа к интернету. Статус и планы
У нас глобальные планы, но начать мы решили с российского рынка. В середине декабря 2016 года, спустя год разработки, мы выпустили приложение для iOS. Планируем активно расти и улучшать сервис. Хотим выпустить Android-версию в 2017 году.
Ближайшие цели по улучшению качества сервиса:
Сократить время ответа переводчика до 15 секунд (сейчас время уже менее минуты).
Увеличить количество языков до 30. Сейчас их десять.
Когда-нибудь путешественники перед вылетом в другую страну обязательно будут проверять не только паспорт и деньги, но и установленное приложение «Абракадабра» на смартфоне.
Взлетит …
Не взлетит …
В избранное
В избранное
Меня зовут Максим, мне 42 года, я серийный предприниматель. Хочу рассказать про мой первый ИТ-стартап «Абракадабра» — приложение для моментальной связи с устным переводчиком. Как появилась идея создать «Абракадабру»
Идея сделать «Абракадабру» пришла во время переписки с риэлтором насчёт аренды дома в Италии. Чтобы узнать подробности по дому — цена, сроки и так далее — мне пришлось начать переписку с представителем итальянского агентства — человеком в возрасте, который практически не говорил по-английски.
Переписка по почте при помощи переводчика Google результатов не принесла — после двойного машинного перевода туда-обратно ответы приходили в таком виде, что не удавалось их понять. Пришлось найти дальнюю знакомую, которая говорила по-итальянски, объяснить ей мою ситуацию, а затем организовать через Skype группу и позвонить всем сразу — мне на Skype, а переводчице и итальянскому дедушке — на их мобильные телефоны.
Так появилась первая версия «Абракадабры» — сервиса, который даёт возможность звонить по всему миру с подключенным к разговору переводчиком по цене, практически равной обычному международному звонку. Вы выбираете язык, указываете свой телефонный номер и «Абракадабра» перезванивает вам и переводчику. После того, как вы объясните суть предстоящего разговора переводчику, «Абракадабра» перезвонит на нужный номер в другой стране и соединит всех вместе.
Второй случай произошёл во время поездки в Китай. В аэропорту Шанхая, после того, как я сел в такси, мне не удалось объяснить водителю, куда ехать. Название отеля, произносимое мной с разными интонациями и ударениями, ничего не проясняло. Фотоскрин экрана резервации с Booking.com, содержащий адрес и название отеля на английском языке, также ничем не помог.
После нескольких попыток пришлось вместе с водителем идти в отель, расположенный неподалёку, где продвинутый молодой китаец выступил в качестве переводчика и объяснил водителю, куда надо ехать.
Тогда функциональность «Абракадабры» расширилась — появилась возможность заказать на свой смартфон звонок переводчика даже тогда, когда не доступен интернет. Суть сервиса
«Абракадабра» — это живой переводчик в вашем смартфоне. Приложение, которое позволяет моментально связаться с реальным устным переводчиком. Без предзаказа и предоплаты, с поминутной оплатой от $0,7 за минуту.
Приложение призвано решить две основных задачи:
Необходимость срочно объясниться за границей. Например, с таксистом, в аптеке, на стойке регистрации. Подсоедините переводчика и говорите в смартфон, поочередно передавая смартфон друг другу, или включите громкую связь.
Необходимость позвонить в другую страну. Например, когда надо договориться об аренде дома в Таиланде или провести бизнес-переговоры с китайской фабрикой. «Абракадабра» может соединить вас, переводчика и ещё до трёх дополнительных абонентов из любых стран.
Для работы приложения не обязателен доступ к интернету. Если вы не в сети, приложение сформирует SMS для заказа, а звонок от «Абракадабры» поступит на телефон.
Приложение работает следующим образом:
Вы выбираете язык и специализацию для перевода.
При необходимости указываете дополнительных участников беседы.
«Абракадабра» перезванивает вам и переводчику, а если нужно, то и на другие указанные вами телефонные номера в любой стране, и организует конференц-связь.
У сервиса поминутная тарификация с оплатой после получения услуги. Минута звонка в другие страны через приложение зачастую будет стоить дешевле, чем если бы вы просто звонили туда со своего телефона. «Убер» для переводчиков
Мы изначально создавали платформу, которая бы объединяла переводчиков и потребителей услуги перевода по всему миру. Пользователи могут ставить оценки после звонка, чтобы только лучшие переводчики оставались в системе. Переводчики могут работать в системе в удобное для себя время, находясь в любом месте.
Мы верим, что «Абракадабра» станет глобальным сервисом. Главные отличия нашего сервиса от других — это живые переводчики, возможность принимать звонок на свой телефон и возможность сделать заказ даже без доступа к интернету. Статус и планы
У нас глобальные планы, но начать мы решили с российского рынка. В середине декабря 2016 года, спустя год разработки, мы выпустили приложение для iOS. Планируем активно расти и улучшать сервис. Хотим выпустить Android-версию в 2017 году.
Ближайшие цели по улучшению качества сервиса:
Сократить время ответа переводчика до 15 секунд (сейчас время уже менее минуты).
Увеличить количество языков до 30. Сейчас их десять.
Когда-нибудь путешественники перед вылетом в другую страну обязательно будут проверять не только паспорт и деньги, но и установленное приложение «Абракадабра» на смартфоне.
Взлетит …
Не взлетит …
В избранное
Ещё новости по теме:
18:20