Яндекс.Переводчик освоил государственные языки Марий Эл
Команда сервиса Яндекс.Переводчик запустил машинный перевод дополнительных государственных языков Республики Марий Эл, помимо русского — марийского (или лугово-восточного марийского) и горномарийского. На них также общаются в Башкортостане, Татарстане, Кировской области и некоторых других регионах России.
В результате в Яндекс.Переводчике теперь можно переводить слова и фразы с любого на 88 языках. По словам разработчиков, переводы для марийского и горномарийского работают в бета-версии, так что возможны огрехи и недочеты.
При разработке машинноно перевода для марийского и горномарийского языков Яндекс сотрудничал с Марийским научно-исследовательским институтом языка, литературы и истории им. В.М. Васильева и Республиканским центром марийской культуры (РЦМК). Они предоставили марийско-русский словарь, который позволил расширить лексическую базу, и помогли с оценкой качества переводов. Андрей Чемышев вместе с группой сотрудников РЦМК собрал и передал Яндексу параллельные тексты.
В результате в Яндекс.Переводчике теперь можно переводить слова и фразы с любого на 88 языках. По словам разработчиков, переводы для марийского и горномарийского работают в бета-версии, так что возможны огрехи и недочеты.
При разработке машинноно перевода для марийского и горномарийского языков Яндекс сотрудничал с Марийским научно-исследовательским институтом языка, литературы и истории им. В.М. Васильева и Республиканским центром марийской культуры (РЦМК). Они предоставили марийско-русский словарь, который позволил расширить лексическую базу, и помогли с оценкой качества переводов. Андрей Чемышев вместе с группой сотрудников РЦМК собрал и передал Яндексу параллельные тексты.
Ещё новости по теме:
18:20