Panasonic запустит сеть климатических «капсул» для туристов в Токио
Японские компании Panasonic и Mori Building объявили о начале совместного проекта, приуроченного к Олимпиаде 2020 года в Токио. В ближайшее время в деловых и развлекательных объектах Mori Hills, находящихся под управлением Mori Building, начнется тестирование специальных климатических «капсул» Panasonic Cool Spot. Здесь туристы смогут отдохнуть от непривычной токийской жары, получить необходимую информацию и помощь.
Объекты Mori Hills станут местом для тестирования прототипов, которые затем могут появиться на городских улицах. 27 августа в новом небоскребе Toranomon Hills начнет работу первая климатическая «капсула» Panasonic Cool Spot. В ней будет создана микро-термальная среда из тумана, воздушных потоков и специальных панелей, блокирующих свет. Попав в нее, человек сможет восстановить температурный баланс и избежать теплового удара. Panasonic также планирует оборудовать конструкцию специальными модулями, поддерживающими влажность, — для эффективного понижения температуры внутри «капсулы», а также системой автономного питания, которая состоит из фотоэлектрических панелей и аккумулятора.
Кроме того, в сентябре в центрах Roppongi Hills и VenusFort начнутся полевые испытания новой системы автоматического перевода, разработанной Panasonic и компаниями-партнерами. На информационных стойках центров будут установлены 20 дюймовые 4К-планшеты со специальным программным обеспечением, которые помогут переводить любые, в том числе длинные фразы на японском, английском, корейском и китайском языке. Финальная версия системы также должна появиться к Олимпиаде 2020.
Объекты Mori Hills станут местом для тестирования прототипов, которые затем могут появиться на городских улицах. 27 августа в новом небоскребе Toranomon Hills начнет работу первая климатическая «капсула» Panasonic Cool Spot. В ней будет создана микро-термальная среда из тумана, воздушных потоков и специальных панелей, блокирующих свет. Попав в нее, человек сможет восстановить температурный баланс и избежать теплового удара. Panasonic также планирует оборудовать конструкцию специальными модулями, поддерживающими влажность, — для эффективного понижения температуры внутри «капсулы», а также системой автономного питания, которая состоит из фотоэлектрических панелей и аккумулятора.
Кроме того, в сентябре в центрах Roppongi Hills и VenusFort начнутся полевые испытания новой системы автоматического перевода, разработанной Panasonic и компаниями-партнерами. На информационных стойках центров будут установлены 20 дюймовые 4К-планшеты со специальным программным обеспечением, которые помогут переводить любые, в том числе длинные фразы на японском, английском, корейском и китайском языке. Финальная версия системы также должна появиться к Олимпиаде 2020.
Ещё новости по теме:
18:20