InoPressa: Наплевательское отношение к людям и взятки вновь привели к трагедии
Кораблекрушение теплохода "Булгария" с гигантским количеством жертв - типично российская трагедия, вероятные причины которой - дряхлая техника советских времен и всепроникающая практика коррупции и безразличия, позволившая туроператорам игнорировать даже элементарные правила. "Россия гниет, и никто не хочет принимать это к сведению", - пишут западные СМИ.
В связи с гибелью старого теплохода на Волге уже звучат публичные обвинения и контробвинения, пишет The Christian Science Monitor, комментируя случившееся с "Булгарией". Один эксперт назвал произошедшее "типичной российской трагедией", вероятные причины которой - не соответствующая стандартам техника советских времен, всепроникающая практика коррупции и безразличия, позволившая туроператорам игнорировать даже элементарные правила техники безопасности, а также невезение: корабль затонул в одном из самых широких и глубоких волжских водохранилищ.
Президент Медведев объявил общенациональный траур, распорядился возбудить уголовное дело и проверить весь речной транспорт в России. "Речной флот насчитывает 1568 судов, причем более сотни еще старше, чем "Булгария", - говорится в статье.
"Булгария" рано или поздно потерпела бы катастрофу, говорит редактор журнала "Речной транспорт" Михаил Кобранов: теплоход был старый, не имел внутренних переборок и в этот раз был сильно перегружен - вероятно, потому, что не менее 25 "добавочных" пассажиров договорились напрямую с капитаном. "В советские времена эти суда были под жестким контролем, но теперь любой бизнесмен может купить судно и устраивать круизы", - сказал Кобранов, добавив, что госведомства редко проверяют мелких туроператоров.
"В постсоветский период Россия страдает от чрезвычайных ситуаций сходного типа - когда черствая погоня за наживой сочетается с шокирующим пренебрежением техникой безопасности", - пишет газета, напоминая о пожаре в "Хромой лошади" и авариях на шахтах в Сибири. "Привычка давать взятки, чтобы обойти правила, слишком часто является основным фактором, объясняющим то, что иначе необъяснимо", - заметил Алексей Даняев из журнала "Катера и яхты".
После крушения теплохода на Волге президент Медведев распорядился проверить все суда, самолеты, поезда и автобусы в России, утверждает The Washington Post. Но как обеспечить, чтобы проверки, во-первых, были проведены, и, во-вторых, были проведены честно? - пишет журналист Уилл Ингланд.
Россияне шокированы гибелью "Булгарии", однако в стране, где общество обычно смиряется с безразличием чиновников, трудно претворить ужас и сочувствие в конкретные действия. Отличительная черта президентства Медведева - неисполнение его указаний, как иногда сетует он сам. В особенности невосприимчива к его усилиям коррупция, говорится в статье.
Алчность владельцев самолетов и судов, которая сочетается с "систематической коррупцией", помогает объяснить частоту подобных несчастных случаев в России, сказал депутат Госдумы от КПРФ Иван Мельников, по сообщению РИА "Новости". Сергей Шишкарев, глава думского комитета по транспорту, призвал ужесточить законодательство. "Но многие говорят, что в этой стране более жесткие законы обычно влекут за собой лишь один результат - рост взяток", - замечает издание.
В городке Булгар на Волге всего 8 тыс. жителей, однако у него богатое историческое прошлое: каждое лето поток туристов прибывает сюда, чтобы посмотреть на мечети, мавзолей и скверы, разбитые на местах старых городских валов, пишет Berliner Zeitung. Именно Булгар был целью путешествия круизного теплохода "Булгария", который затонул в воскресенье, имея более 200 пассажиров на борту. После пешеходной экскурсии пассажиры должны были снова отправиться вверх по течению, однако спустя короткое время теплоход перевернулся и затонул.
Возможной эту катастрофу сделало преступное легкомыслие тех, кто готовил судно к рейсу, убежден автор комментария. Оно было построено в Чехословакии в 1955 году, однако официально признано устаревшим лишь в июне этого года, в двигателе наблюдались серьезные неполадки. В последнем рейсе на борту находились 208 человек - гораздо больше, чем допустимо. К тому же прокуратура выяснила, что у теплохода не было лицензии на перевозку пассажиров.
По некоторым сведениям, пассажиры и команда пытались отговорить капитана от продолжения поездки, но "кто-то дал ему указание плыть дальше". У пассажиров "Булгарии" было мало надежды на спасение: корабль затонул слишком быстро. Выжившие сообщают, что мимо них проплыли два грузовых судна, даже не попытавшись им помочь. Как пишет автор, погибших примерно 110 человек, 30 из них - дети.
По утверждению экспертов, "Булгария" - это теплоход устаревшей конструкции, способный выдержать течь в течение всего нескольких минут, сообщает L"Express. После крушения судна президент России Дмитрий Медведев поручил провести проверку всего транспорта в стране, отметив, что "количество старых посудин, которые плавают у нас, запредельное". Двухпалубная "Булгария", построенная в 1955 году в Чехословакии, работала на очень популярных среди российских и иностранных туристов круизах по Волге. Как отмечает издание, многие суда, которые ходят по этой реке, переживают "вторую жизнь", а "Булгария" даже получила новое имя: в своей первой, чешской жизни она называлась "Украина".
Следствие выявило, что судно, плавающее уже 56 лет, ремонтировалось 30 лет назад и не имело лицензии для перевозки пассажиров, кроме того, оно было перегружено, а левый двигатель был неисправен, пишет газета. Тем не менее, в июне теплоход прошел техническую проверку и был признан пригодным для навигации.
Издание отмечает, что кораблекрушения в российских водах происходят довольно часто, и напоминает о самом известном - гибели советского круизного лайнера "Адмирал Нахимов" в 1986 году в порту Новороссийска, когда число погибших составило 423 человека.
"Власти, - пишет обозреватель Die Tageszeitung, - демонстрируют решительность: начаты следственные мероприятия по статье "халатность". Но будут ли найдены виновные в трагедии на Волге? Тот, у кого есть связи и кто может дать взятку, обычно выходит сухим из воды. Катастрофы с человеческими жертвами случаются и в других странах, однако российская статистика впечатляет больше всего. Здесь даже по причине незначительных дефектов гибнет такое количество людей, что прямо-таки в дрожь бросает, - пишет Клаус-Хельге Донат. - Эти цифры отражают равнодушие власть предержащих к жизни людей".
Погибшие стали жертвами коллективного "отрицания реальности", замечает корреспондент: "Россия гниет, и никто не хочет принимать это к сведению". А если родственники погибших начнут требовать детального расследования обстоятельств трагедии, изначальное сочувствие грозит смениться раздражением: они станут нарушителями спокойствия и заведенного порядка.
В связи с гибелью старого теплохода на Волге уже звучат публичные обвинения и контробвинения, пишет The Christian Science Monitor, комментируя случившееся с "Булгарией". Один эксперт назвал произошедшее "типичной российской трагедией", вероятные причины которой - не соответствующая стандартам техника советских времен, всепроникающая практика коррупции и безразличия, позволившая туроператорам игнорировать даже элементарные правила техники безопасности, а также невезение: корабль затонул в одном из самых широких и глубоких волжских водохранилищ.
Президент Медведев объявил общенациональный траур, распорядился возбудить уголовное дело и проверить весь речной транспорт в России. "Речной флот насчитывает 1568 судов, причем более сотни еще старше, чем "Булгария", - говорится в статье.
"Булгария" рано или поздно потерпела бы катастрофу, говорит редактор журнала "Речной транспорт" Михаил Кобранов: теплоход был старый, не имел внутренних переборок и в этот раз был сильно перегружен - вероятно, потому, что не менее 25 "добавочных" пассажиров договорились напрямую с капитаном. "В советские времена эти суда были под жестким контролем, но теперь любой бизнесмен может купить судно и устраивать круизы", - сказал Кобранов, добавив, что госведомства редко проверяют мелких туроператоров.
"В постсоветский период Россия страдает от чрезвычайных ситуаций сходного типа - когда черствая погоня за наживой сочетается с шокирующим пренебрежением техникой безопасности", - пишет газета, напоминая о пожаре в "Хромой лошади" и авариях на шахтах в Сибири. "Привычка давать взятки, чтобы обойти правила, слишком часто является основным фактором, объясняющим то, что иначе необъяснимо", - заметил Алексей Даняев из журнала "Катера и яхты".
После крушения теплохода на Волге президент Медведев распорядился проверить все суда, самолеты, поезда и автобусы в России, утверждает The Washington Post. Но как обеспечить, чтобы проверки, во-первых, были проведены, и, во-вторых, были проведены честно? - пишет журналист Уилл Ингланд.
Россияне шокированы гибелью "Булгарии", однако в стране, где общество обычно смиряется с безразличием чиновников, трудно претворить ужас и сочувствие в конкретные действия. Отличительная черта президентства Медведева - неисполнение его указаний, как иногда сетует он сам. В особенности невосприимчива к его усилиям коррупция, говорится в статье.
Алчность владельцев самолетов и судов, которая сочетается с "систематической коррупцией", помогает объяснить частоту подобных несчастных случаев в России, сказал депутат Госдумы от КПРФ Иван Мельников, по сообщению РИА "Новости". Сергей Шишкарев, глава думского комитета по транспорту, призвал ужесточить законодательство. "Но многие говорят, что в этой стране более жесткие законы обычно влекут за собой лишь один результат - рост взяток", - замечает издание.
В городке Булгар на Волге всего 8 тыс. жителей, однако у него богатое историческое прошлое: каждое лето поток туристов прибывает сюда, чтобы посмотреть на мечети, мавзолей и скверы, разбитые на местах старых городских валов, пишет Berliner Zeitung. Именно Булгар был целью путешествия круизного теплохода "Булгария", который затонул в воскресенье, имея более 200 пассажиров на борту. После пешеходной экскурсии пассажиры должны были снова отправиться вверх по течению, однако спустя короткое время теплоход перевернулся и затонул.
Возможной эту катастрофу сделало преступное легкомыслие тех, кто готовил судно к рейсу, убежден автор комментария. Оно было построено в Чехословакии в 1955 году, однако официально признано устаревшим лишь в июне этого года, в двигателе наблюдались серьезные неполадки. В последнем рейсе на борту находились 208 человек - гораздо больше, чем допустимо. К тому же прокуратура выяснила, что у теплохода не было лицензии на перевозку пассажиров.
По некоторым сведениям, пассажиры и команда пытались отговорить капитана от продолжения поездки, но "кто-то дал ему указание плыть дальше". У пассажиров "Булгарии" было мало надежды на спасение: корабль затонул слишком быстро. Выжившие сообщают, что мимо них проплыли два грузовых судна, даже не попытавшись им помочь. Как пишет автор, погибших примерно 110 человек, 30 из них - дети.
По утверждению экспертов, "Булгария" - это теплоход устаревшей конструкции, способный выдержать течь в течение всего нескольких минут, сообщает L"Express. После крушения судна президент России Дмитрий Медведев поручил провести проверку всего транспорта в стране, отметив, что "количество старых посудин, которые плавают у нас, запредельное". Двухпалубная "Булгария", построенная в 1955 году в Чехословакии, работала на очень популярных среди российских и иностранных туристов круизах по Волге. Как отмечает издание, многие суда, которые ходят по этой реке, переживают "вторую жизнь", а "Булгария" даже получила новое имя: в своей первой, чешской жизни она называлась "Украина".
Следствие выявило, что судно, плавающее уже 56 лет, ремонтировалось 30 лет назад и не имело лицензии для перевозки пассажиров, кроме того, оно было перегружено, а левый двигатель был неисправен, пишет газета. Тем не менее, в июне теплоход прошел техническую проверку и был признан пригодным для навигации.
Издание отмечает, что кораблекрушения в российских водах происходят довольно часто, и напоминает о самом известном - гибели советского круизного лайнера "Адмирал Нахимов" в 1986 году в порту Новороссийска, когда число погибших составило 423 человека.
"Власти, - пишет обозреватель Die Tageszeitung, - демонстрируют решительность: начаты следственные мероприятия по статье "халатность". Но будут ли найдены виновные в трагедии на Волге? Тот, у кого есть связи и кто может дать взятку, обычно выходит сухим из воды. Катастрофы с человеческими жертвами случаются и в других странах, однако российская статистика впечатляет больше всего. Здесь даже по причине незначительных дефектов гибнет такое количество людей, что прямо-таки в дрожь бросает, - пишет Клаус-Хельге Донат. - Эти цифры отражают равнодушие власть предержащих к жизни людей".
Погибшие стали жертвами коллективного "отрицания реальности", замечает корреспондент: "Россия гниет, и никто не хочет принимать это к сведению". А если родственники погибших начнут требовать детального расследования обстоятельств трагедии, изначальное сочувствие грозит смениться раздражением: они станут нарушителями спокойствия и заведенного порядка.