Японский малый бизнес считает запоздалой валютную интервенцию правительства и центробанка
Японский малый бизнес считает запоздалой валютную интервенцию в целях стабилизации курса иены, которую сегодня в одностороннем порядке начали правительство и центральный банк страны. Об этом сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на токийские СМИ.
"Я буду рад, если наши обвалившиеся продажи снова пойдут вверх",- сказал информагентству Киодо 42-летний сотрудник небольшой столичной фирмы по производству комплектующих изделий. Грустно заметив, что сейчас компания, в которой он работает, из-за завышенного курса иены получает в десять раз меньше прибыли, чем три года назад, бизнесмен добавил: "Наши продажи начали резко падать после смены кабинета прошлой осенью".
"Правительство могло сделать это раньше",- сказал журналистам 67-летний глава фирмы-изготовителя столовой посуды из префектуры Ниигата. С ним согласился производитель запчастей для автомобилей из префектуры Сидзуока: "Слишком поздно! В одиночку Япония мало что может сделать, но мне бы хотелось, чтобы правительство продолжало в том же духе". Он пояснил, что падение курса долл на одну иену приносит его компании убыток в размере 1 млрд иен /около 12 млн долл/ в год.
Согласно сегодняшнему заявлению министра финансов Японии Ёсихико Ноды, "правительство еще на прошлой недели определило, что порог 82 иены для текущего положения на рынках должен стать предельным". Сейчас за один доллар в Токио дают уже 84,96 иены - на 1,73 иены больше, чем в минувший вторник. Правительство пошло на этот чрезвычайный шаг впервые с марта 2004 г, поскольку укрепление иены в последние месяцы привело к заметному сокращению прибылей японских экспортеров.
"Я буду рад, если наши обвалившиеся продажи снова пойдут вверх",- сказал информагентству Киодо 42-летний сотрудник небольшой столичной фирмы по производству комплектующих изделий. Грустно заметив, что сейчас компания, в которой он работает, из-за завышенного курса иены получает в десять раз меньше прибыли, чем три года назад, бизнесмен добавил: "Наши продажи начали резко падать после смены кабинета прошлой осенью".
"Правительство могло сделать это раньше",- сказал журналистам 67-летний глава фирмы-изготовителя столовой посуды из префектуры Ниигата. С ним согласился производитель запчастей для автомобилей из префектуры Сидзуока: "Слишком поздно! В одиночку Япония мало что может сделать, но мне бы хотелось, чтобы правительство продолжало в том же духе". Он пояснил, что падение курса долл на одну иену приносит его компании убыток в размере 1 млрд иен /около 12 млн долл/ в год.
Согласно сегодняшнему заявлению министра финансов Японии Ёсихико Ноды, "правительство еще на прошлой недели определило, что порог 82 иены для текущего положения на рынках должен стать предельным". Сейчас за один доллар в Токио дают уже 84,96 иены - на 1,73 иены больше, чем в минувший вторник. Правительство пошло на этот чрезвычайный шаг впервые с марта 2004 г, поскольку укрепление иены в последние месяцы привело к заметному сокращению прибылей японских экспортеров.