Guardian: «Газпром» оскорбил негров
Попытка России создать в Нигерии совместную газовую компанию обернулась крупнейшим брендинговым просчетом всех времен, пишет британская The Guardian. Дело в названии компании – Nigaz, которое на английском языке звучит оскорбительно для негров.
Договоренность о создании компании Nigaz была достигнута Дмитрием Медведевым на прошлой неделе, в ходе четырехдневного визита в Африку. Сделка между «Газпромом» и нигерийской государственной газовой компанией была призвана показать растущий интерес Москвы к африканским энергоресурсам. «Газпром» собирается вложить в предприятие по разведке и разработке газовых месторождений Нигерии $2,5 млрд.
Первыми прокол с названием компании заметили пользователи блога Twitter, которые обратили внимание, что неудачная английская коннотация слова Nigaz, видимо, ускользнула от русскоязычной делегации Медведева. Пользователи блога высмеяли ошибку и посоветовали «Газпрому» обзавестись новой пиар-командой.
The Guardian приводит примеры аналогичных ошибок других компаний. Так, продажи автомобиля Chevrolet"s Nova в Южной Америке провалились, поскольку в переводе с испанского его название означает «не едет». Среди других ошибок – название Ford Pinto, которое в Бразилии означает «маленький пенис». А слоган Pepsi «come alive with the Pepsi generation» на Тайване поняли как обещание поднять предков из мертвых, - передает "Пролит.ру".
Договоренность о создании компании Nigaz была достигнута Дмитрием Медведевым на прошлой неделе, в ходе четырехдневного визита в Африку. Сделка между «Газпромом» и нигерийской государственной газовой компанией была призвана показать растущий интерес Москвы к африканским энергоресурсам. «Газпром» собирается вложить в предприятие по разведке и разработке газовых месторождений Нигерии $2,5 млрд.
Первыми прокол с названием компании заметили пользователи блога Twitter, которые обратили внимание, что неудачная английская коннотация слова Nigaz, видимо, ускользнула от русскоязычной делегации Медведева. Пользователи блога высмеяли ошибку и посоветовали «Газпрому» обзавестись новой пиар-командой.
The Guardian приводит примеры аналогичных ошибок других компаний. Так, продажи автомобиля Chevrolet"s Nova в Южной Америке провалились, поскольку в переводе с испанского его название означает «не едет». Среди других ошибок – название Ford Pinto, которое в Бразилии означает «маленький пенис». А слоган Pepsi «come alive with the Pepsi generation» на Тайване поняли как обещание поднять предков из мертвых, - передает "Пролит.ру".